Эпистола Генриху II. М. Нострадамусъ. Часть 12

(продолжение)

Seront affoiblies leurs forces maritimes par les Occidentaux, et a ce regne sera faicte grande desolation, & les plus grandes citez seront depeuplees, & ceux qui entreront dedans seront comprins a la vengeance de l′ire de Dieu.

Et demeurera le sepulchre de tant grande veneration par l′espace de long temps soubs le serain a l′vniverselle vision des yeux du Ciel, du Soleil, & de la Lune.

Et sera conuerty le lieu sacre en ebergement de troupeau menu & grand, & adapte en substances prophanes.

O quelle calamiteuse affliction sera par lors aux femmes enceintes: & sera par lors du principal chef Oriental, la plus part esmeu par les Septentrionaux & Occidentaux vaincu, & mis a mort, profligez, & le reste en fuite, & ses enfans de plusieurs femmes emprisonnez, & par lors sera accomplie la Prophetie du Royal Prophete:

«Vt audiret gemitus compeditorum, vt solueret filios interemptorum.»

Подстрочный перевод /в косых скобках примечание Нострадамуса/:

«Seront affoiblies leurs forces maritimes par les Occidentaux, et a ce regne sera faicte grande desolation,»

1) Seront – будут;

2) affoiblies = (affaiblies – ослабленные, униженные) + {affabilis (лат.) - приветливые, уважительные > менталитет};

3) leurs – их; (le^urs – русский);

4) forces – силы, усилия;

5) maritimes – морские, приморские;

6) par – предл. – по, через;

7) les – их, они;

8) Occidentaux – западные страны; > государства, связанные пактом о Северной Атлантике (Encyclopedie Universelle); > НАТО

9) & - et – и;

10) a ce regne – в этом царстве;

11) sera faicte (faite) – произойдёт;

12) grande – большое, великое, грандиозное;

13) desolation – разорение, опустошение;

Перевод:

Уважительный русский менталитет будет ослаблен (унижен) усилиями приморских западных стран; и в этом «царстве» (НАТО) произойдёт грандиозное разорение;

«& les plus grandes citez seront depeuplees, & ceux qui entreront dedans seront comprins a la vengeance de l′ire de Dieu.»

1) & - et – и;

2) les – они, их;

3) plus – более, больше; сверх того;

4) grandes – большие, крупные, высокие;

5) citez (sites) – города, население городов;

6) seront – будут;

7) depeuplees = опустошены; (от гл. depeupler - истреблять население; уничтожать животных);

8) & - et – и;

9) ceux – эти, те;

10) qui – кто, что, которые;

11) entreront – (будут) входить, въезжать; ввозить, импортировать;

12) dedans – в, внутрь; безусловно внутреннее пространство (источник не известен) ;

13) seront – будут;

14) comprins = (compris – содержащийся, находящийся; включая; в том числе);

15) a la vengeance – рел. - кара, наказание;

16) de – предл.; от

17) l′ire – гнев;

18) de Dieu – Божий;

Перевод:

их огромные города будут опустошены и всё живое будет уничтожено гневом Божьим, включая и тех, кто войдёт внутрь торговать.

«Et demeurera le sepulchre de tant grande veneration par l′espace de long temps soubs le serain a l′vniverselle vision des yeux du Ciel, du Soleil, & de la Lune.»

1) Et – И;

2) demeurera – (буд. вр.) оставаться на месте; продолжать быть;

3) le sepulchre – склеп; гробница, могила;

4) de – предл.; от

5) tant – так, до того, настолько;

6) grande – большое, великое; сильное;

7) veneration - почитание, поклонение чему-л.;

8) par – предл. – по, через;

9) l′espace - среда обитания, пространство, зона;

10) de long temps – долгое время;

11) soubs = (sous – перен. - деньги); (souks – прост. – рынки, базары);

12) le serain = (будет – sera^in – в, включенный) + {serail – дворец; замкнутая среда (окружение), где плетутся интриги};

13) a l′vniverselle (universelle) – вселенское, всемирное, всеобщее;

14) vision – видение, зрелище; явление;

15) des yeux – для глаз;

16) du Ciel, du Soleil, & de la Lune – «под Небом, Солнцем и Луною» - на планете Земля; >земляне

Перевод:

И останется от среды обитания, до того долгое время преклоняющейся деньгам, склеп, включая «дворец» (?!), где плелись интриги /вселенское явление для землян/.

Похожие статьи

Другие категории и статьи раздела «Магия»

Рейки

Рейки - избранные публикации по теме Рейки. Рейки - естественная система исцеления с помощью канала энергии, к которому подключен целитель. Берет начало из Японии. Наибольшее распространение Рейки как целительская система получила благодаря работам доктора Микао Усуи, который обрел собственное подключение к каналу Рейки и основал авторскую методику и линию передачи Рейки Микао Усуи.

Парапсихология

Парапсихология - избранные публикации по теме Парапсихология. Парапсихология - дисциплина, которая направлена на исследование существования и причин психических сверх-способностей людей и животных, феноменов жизни после смерти, используя научную методологию.

Белая магия

Белая магия - избранные публикации по теме Белая магия. Белая магия преимущественно направлена на достижение необходимого результата с помощью высших, светлых сил. Методы Белой магии и ее цели лежат в плоскости разумного оказания помощи нуждающимся и способствованию продвижения человека по ступеням духовного развития.