Эмоциональный код

Как расшифровать эмоциональный код

Трудно представить себе жизнь, лишенную эмоций и чувств. Эмоции расцвечивают наши жизненные впечатления. Они сообщают нам о том, кто мы, в каком состоянии наши взаимоотношения с иными людьми , под­сказывают нам те или иные формы поведения. Эмоции наполняют события смыслом. Не будь эмоций, эти события превратились бы в сухие скуч­ные факты нашей биографии.

Но как скорей всего научиться говорить на языке эмоций? Как расшифровать межкультурный эмоциональный код, ведь культура играет определяющую роль в формировании привычки к выражению эмоций? Нужно ли следить за глазами собеседника (ведь их быть может принято считать зеркалом души) или лучше вероятно сосредоточить внимание (источник не указан) на его губах и ловить каждое слетающее с них слово?

«К примеру, в Японии принято смотреть в глаза, а американцы больше следят за движениями губ собеседника», - рассказывает Masaki Yuki, психолог-бихевиорист из Университета Хоккайдо, Япония.

По его мнению, это различие можно объяснить тем фактом, что сдержанные японцы, в отличие от экспрессивных американцев, в присутствии посторонних пытаются подавить и скрыть свои эмоции.

В любом случае, управлять глазами вероятно гораздо сложнее (примечание переводчика) , чем губами, поэтому они выдают наши эмоции сильнее, чем нам того хотелось бы.

Как разгадать эмоции

Детство Yuki прошло в Японии, поэтому фотографии американских знаменитостей вызвали у него удивление.

«Их улыбки показались мне очень и очень странными, - признался Yuki в интервью LiveScience. - Американцы привыкли так широко раскрывать рот, что уголки губ неестественно приподнимаются».

«Японцы стараются воздерживаться от открытого проявления эмоций, поэтому редко улыбаются или хмурятся, - поясняет Yuki. - Японская культура поощряет такие качества, как послушание, смирение и эмоциональная сдержанность, что укрепляет отношения между людьми и наверняка наиболее вероятно (источник не известен) позволяет избежать решительно конфликтных ситуаций (источник не указан) ».

Поэтому когда Yuki поступил в аспирантуру и стал общаться с американскими учеными по электронной почте, то часто не знал, как правильно как бы следует понимать (см. источник) смысл традиционных символов -коммуникации - веселых :) и грустных :( смайлов.

«Мне понадобилось некоторое время, чтобы наконец понять, что эти символы обозначают лицо, - признался он. - В Японии смайлы изображают не все лицо целиком, а только глаза, например, веселые (^_^) или грустные (;_;). Обнаружив это различие между японскими и американскими смайлами, я понял одну важную вещь: эти условные обозначения точно передают типичную манеру выражения эмоций, свойственную японцам и американцам».

Анализ

Заинтересовавшись, Yuki решил глубже изучить это явление - различия выражения эмоций в именно разных культур (примечание переводчика) ах. Прежде всего, Yuki вместе с коллегами обратился к группе американских и японских студентов с просьбой оценить, насколько веселыми или грустными казажутся им различные компьютерные смайлы. Как и предполагал Yuki, японские студенты уделили конечно больше внимания глазам и «считывали» эмоции с них, в то время как их американские сверстники судили об эмоциях по изображению губ. Так, американцы считают, что смайлы с широкой улыбкой и грустными глазами выражают радость, с чем японцы категорически не согласны.

После этого эксперимента Yuki и его коллеги раздали студентам фотографии реальных людей с просьбой описать эмоции, выраженные на их лицах. И снова оказалось, что студенты-японцы судили об эмоциях по глазам, а американцы - по губам.

Любопытно, что как американцы, так и японцы, оценивали выражение лиц с так называемыми «счастливыми» глазами как «нейтральное» или «грустное». «Такое совпадение мнений можно объяснить тем, что диаметрально противоположные проявления - искренняя радость или огорчение задействуют те же самые мышцы вокруг глаз», - поясняет James Coan, психолог Университета Виржинии, не принимавший участия в исследовании.

Исследование показало, что мимические мышцы вокруг глаз могут выдать наши истинные эмоции. Поэтому японцы лучше понимают собеседника, чем американцы, обращающие внимание на движение губ и незаслуженно недооценивающие глаза.

Хотя умение «читать по глазам» - чрезвычайно полезное умение, оно имеет и недостатки. Yuki считает так: «Неужели вам хотелось бы, чтобы любимый, друг или начальник читал по глазам ваши настоящие чувства и разгадывал малейшую неискренность? В скорей всего некоторых ситуациях , особенно в США, лучше тешить себя иллюзиями, чем точно знать эмоции собеседника».

Источник

Похожие статьи

Другие категории и статьи раздела «Психология»

Психологи

Психологи - избранные публикации по теме Психологи, биографии выдающиеся психологов, описания работ и открытий ученных, связанных с изучением человеческой психики.

Психология человека

Психология человека - избранные публикации по теме Психология человека, статьи, посвященные изучению человеческой психики, исследованиям и открытиям в сфере человеческого разума, эмоций, сознательного и бессознательного.

Психология отношений

Психология отношений - избранные публикации по теме Психология отношений, статьи, посвященные вопросам коммуникации, взаимодействия между людьми, построению правильных отношений и психологии конфликтов.