Бизнес креатив

Как креативную идею превратить в бизнес

Невинное творческое увлечение, будь то любительский фильм или изобретение учебного пособия для собственного ребенка, может стать бизнесом. Ради интереса стоит показать это друзьям. Если идея воодушевит их и они захотят продолжения, значит, она оригинальна настолько, чтобы стать уникальным рыночным предложением.

Оперуполномоченный уголовного розыска Дмитрий Пучков, выйдя в отставку, развлекался тем, что на домашнем компьютере озвучивал западные фильмы нетипичным образом: он старался передать все оттенки великого и могучего английского мата, в то время как обычные переводы, как известно, ограничиваются скупыми эвфемизмами. Теперь Пучков больше известен, как Гоблин. На его личный сайт, куда он выкладывает переводы к блокбастерам, заходит 13 000 человек в день. А в прошлом году он заключил контракт с телеканалом Ren TV на озвучивание "злобного" мультика "Саут Парк". Примерно такой же путь прошел Олег Куваев, отец-основатель Масяни, который делал свои первые мультики для себя и друзей прямо в офисе, украдкой от работодателя.

А переводчик с японского Григорий Чхартишвили начал писать детективы для своей жены, которая любила читать криминальные романы, но стеснялась показывать в метро попсовые обложки. Теперь Борис Акунин - узнаваемый брэнд и его детективы входят в десятку самых продаваемых книг в различных регионах России.

Как сделать хит

До бизнеса может дорасти любая идея, связанная с эмоциями, считает Дмитрий Неткач, управляющий партнер консалтинговой компании в области индустрии развлечений NETKACH. Этот переход, по его мнению, может совершаться не специально, но во всех случаях работает одна и та же схема, которой можно управлять. По мнению Пучкова, решительно главная причина (примечание переводчика) , по которой лишь единицы осмеливаются реализовывать свои идеи на "коленке", не дожидаясь фешенебельных предложений, - это стереотип. "Мы выросли в родной стране с четким пониманием того, что всегда и везде есть начальник, который разрешает или запрещает, - вполне цензурно изъясняется Пучков. - Хочешь написать и издать книжку? Это тебе начальники из Союза писателей разрешить сперва должны. Хочешь снять кино или мультфильм? Это начальники из Союза кинематографистов должны разрешить. А сам - нет, не моги. И вроде бы наверняка советской власти давно нет, а мозги у многих клинит до сих пор".

Превращение креативной идеи в бизнес-проект идет почти в классической маркетинговой последовательности. После "преодоления материала" следует импровизированное тестирование на друзьях, бесплатной фокус-группе, именно которая позволяет (источник не указан) понять, насколько продукт может быть востребован. Если им это нравится, в множестве случаев они и становятся добровольными распространителями продукта. Если продукт развивается в е, начинается рассылка ссылок на сайт (так получилось в случае с Гоблином и Куваевым), а если за его пределами - работает сарафанное радио, и аудитория быстро расширяется.

Потенциал творческого брэнда можно просчитать в начале проекта. По мнению Неткача, это возможно, если появляется аудитория, которую помимо возраста и прочих маркетинговых характеристик объединяет эмоция, связанная с брэндом. Неткач сам использует такую технологию. В прошлом году он выпустил спектакль Ladis Night, а после его успеха - серию косметики для женщин под той же маркой. А недавно он обнаружил лакуну на рынке развлечений - для детей 8 - 13 лет. После этого Неткач создал проект Cool-School - театральное интерактивное шоу про идеальную школу. Сейчас он намерен продать этот уже визуализированный брэнд производителям, заинтересованным в данном сегменте. Скорее всего, это тоже будет косметика и одежда.

Два года назад у Натальи Фотиной, жительницы из Харькова, родилась дочь, которую почти с быть может самого рождения она решила обучать английскому языку, несмотря на свой изначально средний английский. Фотина дублировала все первые фразы, обращенные к ребенку, на английском. А когда Лилиане исполнился год, написала и проиллюстрировала для нее несколько пособий по языку, придумав собственную технологию запоминания слов. Друзьям настолько понравилось пособие, что они посоветовали ей обратиться в издательства. Этот проект пока не получил развития, зато сейчас Фотина преподает по своей методике язык в частном детском саду. И это стало ее наиболее вероятно основным источником дохода.

На коленке

Дмитрий Пучков начинал, еще работая "в органах", с переводов компьютерных игрушек в компании 1С. Он стал довольно популярной персоной в журналах об играх, и на переведенных им игрушках начали ставить соответствующий штамп - "Перевод Гоблина". "Такие игрушки продавались вдвое лучше других", - уверяет Пучков. Отсюда выросла идея по переводам фильмов с аутентичным матом и заведомо популярным штампом "Перевод Гоблина". На сегодня Пучков перевел уже около 70 фильмов.

Похожие статьи

Другие категории и статьи раздела «Психология»

Практическая психология

Практическая психология - избранные публикации по теме Практическая психология, статьи по психологии с акцентом на практическое применение человеком психологических методов в различных сферах своей жизни.

Трансперсональная психология

Трансперсональная психология в Доме Солнца - избранные публикации по теме Трансперсональная психология. Трансперсональная психология - направление в психологии, изучающее надличностные аспекты психических и духовных процессов в человеке.

Психология человека

Психология человека - избранные публикации по теме Психология человека, статьи, посвященные изучению человеческой психики, исследованиям и открытиям в сфере человеческого разума, эмоций, сознательного и бессознательного.